What one reviewer said about The Ingenious Hidalgo Don Quixote De LA Mancha (Penguin Classics) by Miguel De Cervantes Saavedra, John Rutherford, migue Saavedra, Miguel de Cervantes Saavedra, Roberto Gonzalez Echevarria:
The phrase 'ahead of it's time' is such a cliche that I tend to avoid it all together. Unfortunately, when trying to describe Don Quixote, no better phrase comes to mind. Written in the 1500's, this book is perhaps the first modern comedy. In Don Quixote's squire, Sancho Panza, you'll find traits later used in the ingenius Dickens' character Samuel Weller (Pickwick Papers) some 300 years later. And the craft of the language used by the translator of this new edition, along with their reassuring preface, gives me the impression that very little was lost in this translation, or at least this translation loses the least of other translations.
This book, which is a little over 1000 pages (though heavily laden with appendixes) is a great read, and the only complaint I have is the clumsy handling of the translator's notes. There is a lot of Latin quoting in the book, along with references to other chivalric novels, and rather than simply supplying a foot note, they've decided to place all of these in the back of the book, which add a lot of page flipping and unnecessary interruptions to your reading if you want to know and understand everything that's happening. Hopefully in the next edition of this translation, they will correct this. I gave this book 5 stars because it's such an excellent book in itself excellently translated, that I decided it more than worthy of the rating, but if the lack of foot notes bothers you, you may want to disqualify it.
Download Don Quixote from Project Gutenberg
or find a hard copy